15 juin 2009
SAL Casier d'imprimeur:1ère partie
C'est aujourd'hui qu'a lieu le premier rendez-vous de ce SAL organisé par Marjorie. J'ai commencé à nettoyer mon casier mais il y a du boulot pour enlever toute la poussière à l'intérieur des cases, d'autant qu'il est très grand!
I have decided to join Marjorie's SAL to fill a printer's drawer with stitchings. We have to show one stitching each month and today is our 1st part. I have started cleaning my drawer but it's a long thing to do as it's really dusty and quite big...
Oui, c'est bien de lui que je parle!
as you can see.
Et voici la broderie destinée à remplir une première case de ce casier. Je pense n'utiliser que des motifs tirés de marquoirs ou d'abécédaires anciens et je les broderai en rouge 498 sur du lin blanc. J'ai réalisé mon oiseau (tiré de la 3ème grille du SAL "O jardin" de Sophie) sur de la 12 fils en 2/2 mais je me demande maintenant si ça n'aurait pas été mieux sur de la 14 fils. Je le laisse comme ça pour l'instant et je verrai bien si je le refais ou pas...
and here's what I stitched first. I have chosen to use only designs coming from old samplers and alphabets, white linen and DMC thread 498. The bird comes from a free offered by Sophie on her blog and was stitched on 32ct linen on two over two but I now wonder if it wouldn't look better if I used 36ct linen on one over two. I'm going to think it over...

A demain / I'll be back tomorrow!
Brocante du lundi de Pentecôte!
Merci à toutes celles qui ont joué le jeu sur mon article d'hier en tentant de deviner le prix demandé par la vendeuse pour la travailleuse et les boîtes pleines de boutons. Les sommes proposées allaient de 1 à 15€ mais la majorité d'entre vous avait raison en proposant le lot pour 5€! Pour vous remercier de votre participation et de votre intérêt, je vous offrirai un petit cadeau dans mon article de demain :-))
Donc, c'était bien 5€ le tout et je n'ai pas cherché à marchander car ça m'a semblé raisonnable (même si, c'est vrai, tout était posé au sol à même la route) notamment en raison de la quantité de boutons, de la petite travailleuse, d'une boîte de ruban avec initiales brodées et de quelques cartonnettes de fil de lin. Bon, évidemment, après être repartie de ce stand, mon sac était déjà nettement plus lourd mais il en faut plus que ça pour m'empêcher de continuer!
In my former post, I asked you to guess how much it cost me for the whole bunch of buttons a lady was selling at the flea market and most of those who participated were right: it cost me 5 euro, which is quite affordable, isn't it? In tomorrow's post, I'll offer you a small present to thank you all!
Pas de brocante hier car une fois que la pluie
a cessé et que le soleil est revenu, je suis sortie, vers 13h30, et la
brocante prévue avait dû être annulée car il n'y avait pas un chien
dans les rues, dommage! Du coup, pour me consoler, j'ai fait de la
confiture avec les fraises du jardin et de la tarte Tatin pour le
goûter, non mais!
En revanche, ces dernières semaines, entre les brocantes du dimanche et celles des jours fériés en prime, j'ai eu de quoi alimenter ma passion pour les vieilleries, d'autant que nous avons eu un très beau mois de mai! Je me suis quand même limitée à une brocante par jour, et malgré tout, je suis souvent revenue le sac plein comme un oeuf, bref, que du bonheur! Voilà donc ce que j'ai ramené de celle du lundi de Pentecôte...
Yesterday, there should have been a flea market in my village but it was certainly cancelled because of the heavy rain that fell all morning. When the sun came back at lunch time, I finally went out but there was no one in the streets, too bad! I went back home and made some strawberry jam and an apple pie for tea.
Happily enough, the month of May was quite sunny here in the north of France and, besides, there were a lot of flea markets to go to, not only on Sundays but also on bank holidays! I made a lot of vintage finds which made me feel over the moon! Today, I'll show what I found on Whit Monday, that is June 1st.
Cliquez sur les images pour les agrandir/Click on the pics to enlarge them.
Pour une fois, j'ai pu faire des provisions de mercerie ancienne: boutons et boutons-pression, bobines de bois et cartonnettes de fil à repriser, un tout petit peu de dentelle, une boîte d'initiales rouges brodées (à mes initiales inversées), une boîte en métal, de vieux gants de fil, une échevette de perlé rouge Cartier-Bresson, une petite règle publicitaire... le tout pour à peine 15€! Encore une fois, c'était une super brocante, sous le soleil et je suis rentrée chargée et enchantée de mes petites trouvailles!
For the first time in a flea market, I could find a lot of vintage haberdashery and it was a real bargain too! I got everything you can see on the photo for 15€! I was really delighted with all those lovely finds!
Mon père, qui m'accompagnait à cette brocante, m'a offert un fer à repasser ancien avec son support ainsi qu'un assortiment de vieilles médailles. Merci Papa!
My father went to that flea market with me and he offered me that old iron as well as a bunch of vintage religious medals. Thank you Dad!
Bonne journée/Have a nice day!
Gaëlle
















