Petits rouges, suite
Dernièrement, je vous ai parlé des petits rouges que je brode en ce moment sur canevas. Après l'abécédaire de C.Devaux et le "Bristol Orphanage sampler", j'ai donc enfin repris le Marquoir de Jeanne...
I told you lately about the little red samplers I was stitching on vintage canvases. After finishing two of them, I've resumed stitching my "Marquoir de Jeanne" (Jeanne's sampler)...
Le 11 juin, j'en étais donc là, au stade des préparatifs...
I started it on June 11th...
puis, à peine plus avancée, le 21 juin, ayant juste changé le perlé 321 pour du 498...
On June 21st, I had hardly begun it after changing Perlé 321 for Perlé 498...
et, depuis samedi, il est enfin fini!
And two days ago, I finished it at last!
Et voilà la photo de famille, avec les deux "grands" en 498 sur les côtés et le petit en 321 au centre. Il s'agit maintenant de leur trouver une finition et j'y réfléchis, mais soyez patient(e)s, chez moi, ça n'est jamais très rapide ;-)))
Here they are together but I still don't know what I'll do with them. I always need a lot of time before I decide what to do with a stitching, so you"ll have to be patient!
Par ailleurs, je vous avais promis une photo des objets de mercerie ancienne offerts à Victorine (blog privé) dans le cadre de notre troc...
I had promised to show you what vintage haberdashery items I offered Victorinefor our swap...
Les voici. J'ai choisi, parmi mes trésors, plusieurs bobines anciennes et diverses dentelles de Calais, anciennes également. Seules les pinces américaines sur lesquelles j'ai enroulé certaines des dentelles sont récentes et viennent d'ici. Victorine a été ravie de ce troc, tout comme moi d'ailleurs!
I sent her some vintage silk thread bobbins and some old lace too. Victorine was very happy with this swap and so was I!
Bonne journée et à bientôt,
Have a nice day!
Gaëlle