youpi





Hier, c'était le dernier jour d'école pour mes deux petits, ce qui veut dire aussi cadeaux à donner aux maîtresses de petite et moyenne sections et aux deux auxiliaires qui les aident, bien sûr!
Chacune d'elle a reçu, de la part des parents d'élèves, un bon d'achat valable dans pas mal d'enseignes, mais j'aime bien leur offrir, en plus, un petit cadeau plus personnel. Cette année, je n'ai rien brodé ni cousu comme l'an dernier, mais j'ai préparé...

Yesterday was the last day at school for my two youngest children. The infant school teachers and their assistants were offered a voucher by the pupils' parents but I also wanted to give them a more personal present. Last year, I had stitched and sewn some lavender sachets...



Confitures_abricots



des confitures! Après tout, ça change un peu et c'est quand même du fait maison! Elles ont été à la fois surprises et
contentes de cette petite attention mais ça me semble la moindre des choses, ayant été moi aussi enseignante, de les remercier pour tout le travail qu'elles font avec les enfants!

but this year, I decided to give them some homemade apricot jam! They were both surprised and happy to get this small present but I meant to thank them for the work they do all year long with our children. I used to be a teacher too, so I'm aware of what teaching consists in!


 

Soen_Bleuenn_coquelicots2



A partir d'aujourd'hui, le blog sera en "mode vacances". Je ne l'arrête pas complètement en juillet/août mais je ne posterai des articles que de temps en temps, car nous allons profiter des vacances pour rendre visite à la famille disséminée un peu partout en France, du moins jusqu'à la mi-août. Je vous souhaite donc...

We won't be home very often in July and August as we'll visit our family in different places in France. That's why I won't post as often as usual on this blog until August 10th at least.


 

bonnesvacances02

et à plus tard!

See you later! Have a good holiday!


gaelle2