12 juillet 2009
Le Marquoir d'été en photos
Comme promis dans mon avant-dernier article sur mon reportage au sujet du Comptoir des Fées, voici une sélection des pages de ce nouveau numéro d'été pour vous donner une idée de son contenu...
After showing you the article I've written about Le Comptoir des Fées in the Marquoir magazine, here's some other pages I've chosen in that summer issue...
Tout d'abord, un article bien intéressant sur Véronique Maillard qui nous offre deux grilles pour carton perforé...
et un autre sur Michèle Gleizer, actrice et brodeuse...
First, there are two interesting articles about Véronique Maillard who has specialized in stitching on perforated paper, and gives us two charts, and another one about Michèle Gleizer, an actress as well as a stitcher...
Un reportage sur Marie-Anne Réthoret-Mélin qui elle aussi nous offre un joli modèle, en forme de coeur cette fois.
There's also a report about French cross-stitch designer Marie-Anne Réthoret-Mélin that has created a lovely heart-shaped chart for us.
Une offre bien tentante de l'Atelier des Elfes avec ces trois cintres, soit à l'unité, soit pour 12€ les 3 port compris, sympa, non?
The Atelier des Elfes, a French woodcraft company, offers us to buy these wooden hangers, either separately or together. The three of them only cost 12€ with p&p included. That's good value for money, isn't it?
Voici une créatrice à découvrir qui propose elle aussi deux jolies grilles...
Here's a new cross-stitch designer that gives us two lovely charts...
Un article de Marie Suarez sur les origines de la dentelle, comme dans les précédents numéros, avec petite grille en cadeau là aussi (pas prise en photo, évidemment!)...
You can also read an article by Marie Suarez about the origins of lace - just as the previous issues of the magazine - who gives us a small chart too.
Sur la double page centrale, un aperçu d'une partie des modèles offerts dans cette revue, comme un tuto pour réaliser une pochette à ciseaux par exemple...
Here, you can see some of the charts you can find in this magazine, as well as a tutorial to make a scissor case...
La visite d'une superbe boutique de mercerie ancienne située à Le Faou, dans le Finistère et une offre très alléchante: un assortiment d'insertions en dentelle ancienne (parmi celles que vous voyez sur la photo du bas) pour 10€! Allez, j'avoue, j'ai déjà posté mon bon de commande depuis lundi! ;-)))
There's also an article about a vintage haberdashery shop in a small Brittany village. Subscribers can buy all these lace inserts for only 10€. How tempting! I just couldn't resist and already sent my order form last Monday!
Côté internet, j'ai découvert grâce au Marquoir qui se cache derrière le site de téléchargement Creative Poppy! Elle nous propose un assortiment de berlingots (deux lots différents) mais je n'ai pas fait de photo, car cette offre apparaît aussi ICI sur le site, si vous êtes curieuses.
Then, there's a portrait of the woman who runs the Creative Poppy website, where you can buy and download hundreds of charts from different cross-stitch designers. Her special offer about berlingot charts can be seen here.
Et enfin, le site de vente en ligne L'Artelier nous fait baver avec de bien jolis bloc-notes. Je n'ai pas encore réussi à me décider sur lesquels choisir...
Last but not least, these lovely notebooks can be bought from the L'artelier website but I still don't know which ones I'll choose!
Bien entendu, ce n'est pas tout! Il y a aussi les pages habituelles: compte-rendus de salons et d'expositions, rubrique livres, courrier des lecteurs, bonnes adresses, infos des clubs, etc. J'espère en tout cas vous avoir donné envie d'en savoir plus sur cette revue particulière puisqu'uniquement disponible par abonnement, sur le site de France Point de Croix.
That's not all you can read in that magazine because I didn't make any photos of the usual pages about exhibitions, book reports, readers' letters, etc. For those of you that may be interested in buying this magazine, I remind you that it's only available by subscription, on the France Point de Croix association website.

Départ demain en direction de la Bretagne!/ Tomorrow, we'll be heading for Brittany
Bon dimanche et à plus tard/ Have a nice Sunday!
Gaëlle

























